Monique Zaini-Lajoubert

Monique Zaini-Lajoubert

zbavdhr.ynwbhoreg@jnanqbb.serf.oodanaw@trebuojal.euqinom

Honoraire / Littérature / IndonésieInstitution de rattachement principal : Centre Asie du Sud-Est

Chargée de recherche (retraitée) au Centre national de la Recherche scientifique (CNRS), Monique Zaini-Lajoubert a également été chargée de cours à l’Institut national des Langues et Civilisations orientales (INALCO). Sa thèse de Doctorat de troisième cycle en études extrême-orientales (Paris VII, 1975, sous la direction de Denys Lombard, EHESS) s’intitule : L’image de l’Occident dans la littérature indonésienne moderne. Elle est également diplômée de l’INALCO (appelé alors École nationale des Langues orientales vivantes) (Malais-Indonésien, 1968 ; Japonais, 1969) et licenciée ès Lettres de l’Université Paris Sorbonne (Japonais, 1970). Elle est actuellement membre du comité scientifique de la revue Archipel. Ses recherches portent sur la littérature ancienne (malaise) et moderne (indonésienne et malaisienne). Elle a publié, entre autres, des éditions de manuscrits malais du XIXe siècle et des études sur les représentations, en particulier, des femmes, de la famille, de l’État moderne, des études sur les traductions, les adaptations et la littérature historique. Elle a également publié des traductions d'œuvres littéraires et d'articles de l’indonésien et du malaisien en français.

Researcher (retired) at the National Center for Scientific Research (CNRS), Dr. Monique Zaini-Lajoubert was also a lecturer at the National Institute for Eastern Languages and Civilizations (INALCO). Her Doctoral thesis in Far Eastern Studies (Paris VII, 1975, under the direction of Prof. Denys Lombard, EHESS), is entitled: Image of Occident in modern Indonesian literature. She was also graduated in Malay-Indonesian (1968) and Japanese studies (1969) from INALCO (formerly National School of Oriental Living Languages) and Bachelor’s degree in Literature (Japanese) (1970) from University Paris Sorbonne. She is currently a member of the scientific board of the journal Archipel. Her research deals with ancient literature (Malay) and modern literature (Indonesian and Malaysian). She has published, among others, Malay editions of 19th century manuscripts and studies on the representations, more particularly, of women, family, modern state, and studies on translations, adaptations, and historical literature. She also published her translation of literary works and articles from Indonesian and Malaysian to French.

 

BIBLIOGRAPHIE SÉLECTIVE
SELECTED BIBLIOGRAPHY

Livres ou chapitres de livres
Books or book chapters

  • 2019 - L’image de la famille dans les littératures modernes d’Asie du Sud-Est, Monique Zaini-Lajoubert (dir.), Paris, Les Indes savantes, 2019, 326 p.
  • 2008 - Karya Lengkap Abdullah bin Muhammad al-Misri. Bayan al-Asma’, Hikayat Mareskalek, ‘Arsy al-Muluk, Cerita Siam, Hikayat Tanah Bali, Jakarta, École française d’Extrême-Orient, Komunitas Bambu, 2008, Naskah dan Dokumen Nusantara, Seri XXII, 272 p.  
  • 2007 - « Chapter 7: The world beyond Malaysia (mainly the West) in Malaysian literary works published from the 1990s », in Vladimir Braginsky and Ben Murtagh, eds., The Portrayal of Foreigners in Indonesian and Malay Literatures. Essays on the Ethnic "Other", Lewiston, Queenston, Lampeter, The Edwin Mellen Press, 2007, p. 289-314.
  • 2004 - Histoire des Rois de Pasey (Hikayat Raja Pasai), traduit du malais par Aristide Marre, présentation et notes de Monique Zaini-Lajoubert, Toulouse, Anacharsis Éditions, 2004, 155 p.
  • 2003 - États et littérature en Asie. L’émergence des États modernes (XIXe – XXe siècles), sous la direction de Monique Zaini-Lajoubert, Paris, Les Indes savantes, 2003, 219 p.
  • 1998 - Hikayat Indera Quraisyin. Satu Kajian, Kuala Lumpur, Perpustakaan Negara Malaysia, 1998, 253 p.
  • 1994 - L'image de la femme dans les littératures modernes indonésienne et malaise, Paris, Association Archipel, Cahier d'Archipel 24, 1994, 221 p.

Articles

  • 2017 - « Dans la littérature malaisienne, la prostitution est un fléau social à éradiquer », Moussons, n° 29, 2017-I, 3-5, numéro thématique : Le commerce du sexe en Asie du Sud-Est. Approches pluridisciplinaires, sous la direction de Laurence Husson, p. 263-295.
  • 2016 - « Histoire du roman indonésien », in Rémy Madinier (sous la direction de), Indonésie contemporaine, Bangkok, Irasec, Paris, Les Indes savantes, Collection Monograpies nationales, 2016, p. 407-414.
  • 2009 - « "La bonne gouvernance" selon l’écrivain indonésien Abdullah bin Muhammad al−Misri (fin XVIIIe s. - début XIXe s.) », Archipel, 78, 2009, p. 209-239.
  • 2009 - « Terjemahan dalam Bahasa Melayu di Malaysia dari Abad ke-19 sampai Tahun 1930-an », in Henri Chambert-Loir, éd., Sadur : Sejarah Terjemahan di Indonesia dan Malaysia, Jakarta, KPG (Kepustakaan Populer Gramedia), École française d’Extrême-Orient, Forum Jakarta-Paris, Pusat Bahasa, Universitas Padjadjaran, 2009, p. 823-834.
  • 2009 - «  Les versions indonésiennes de La Dame aux camélias (1848) », Le Banian, n° 8 – décembre 2009 (thème : Traduction et interprétation. Vices et vertus de la loyauté et de l’infidélité…), p. 27-53.
  • 2007 - « Œuvres malaises modernes inspirées de traditions anciennes (depuis les années 1940) », Archipel 73, 2007, pp. 195-228.
  • 2004 - (Avec Savitri Scherer) « Dunia Melayu : Social and Cultural Issues raised in Selected Indonesian and Malaysian Writings approaching the 1997/1998 Crisis », Tenggara, Vol. 47/48, 2004, pp. 185-232, article based on a paper presented by the authors in Panel 23 (“Southeast Asian Literatures and their Concept of the Human World”) of the third EUROSEAS Conference (London, 6 to 8 September 2001).
  • 2002 - « Fictions télévisuelles et idéologies en Indonésie », Archipel 64, 2002, numéro thématique : Indonésie, retour sur la crise, p. 337-356.
  • 2001 - « Rocambole dalam Bahasa Melayu : Satu Kajian Awal », Sari 19, 2001, p. 35-48.
  • 2000 - « De la Malayan Union à l'indépendance (1946-1957) : des années décisives dans l'histoire de la Malaisie évoquées à travers sa littérature », Oriente Moderno XIX (LXXX), 2, 2000, numéro spécial : Alam Melayu. Il mondo malese : Lingua, storia, cultura, sous la direction de Maria Citro et Luigi Santa Maria, p. 343-369.
  • 1998 - « Littérature et islam dans la Malaisie contemporaine », Archipel 56, Volume I, 1998, numéro spécial : L’horizon nousantarien. Mélanges en hommage à Denys Lombard, p. 369-392.
  • 1997 - « L'acteur Jim Adhi Limas à Paris », Archipel 54, 1997, numéro thématique : Destins croisés entre l'Insulinde et la France, p. 269-285.
  • 1996 - « Le voyage fantastique d'Indera Quraisyin (XIXe s.). Une œuvre malaise originaire de Sri Lanka », in Récits de voyage des Asiatiques. Genres, mentalités, conception de l'espace. Actes du colloque EFEO-EHESS de décembre 1994 édités par Claudine Salmon, Études thématiques 5, Paris, École française d'Extrême-Orient, 1996, p. 69-84.
  • 1994 -  « Le Syair Cerita Siti Akbari de Lie Kim Hok (1884) ou un avatar du Syair Abdul Muluk (1846)», Archipel  48, 1994, p. 103-124.
  • 1994 - « Imej Wanita Dalam Beberapa Karya Sastera Melayu Tradisional dari Abad-abad ke-17 dan 19 »,  Alam Melayu, n°2, avril 1994, p. 29-55.
  • 1993 - « Dunia Bukan Melayu dalam Beberapa Novel Malaysia Mutakhir », in Ainon Abu Bakar, éd., Telaah Sastera Melayu. Himpunan Kertas Kerja Minggu Sastera Malaysia di London 1992, Kuala Lumpur, Dewan Bahasa dan Pustaka, Kementerian Pendidikan Malaysia, 1993, p. 117-135.
  • 1988 - « Ville et village vus par les auteurs malaysiens des années 1970 », Archipel  36, 1988, numéro thématique : Villes d'Insulinde (1), p. 165-182.
  • 1985 - « “Réalisme-socialiste” dans la littérature indonésienne (1950-1965) », ASEMI, XVI (1-4), 1985, p. 291-305.
  • 1983 - « Étude comparée des affixes et des mots-outils employés dans le malais littéraire du XVIIe siècle et l'indonésien contemporain », ASEMI XIV (1-2), 1983, p. 97-145.
  • 1982 - (Avec Denise Bernot), « Chronologie comparée des littératures malaise et birmane », Archipel 23, p. 149-176.
  • 1982 - « The Evolution of the Malay Short Story from the Origin to the Present Day », in J.H.C.S. Davidson & H. Cordell, The Short Story in South East Asia, Aspects of a Genre, London, School of Oriental and African Studies, University of London, 1982, p.185-201.
  • 1981 - « Sebuah Roman Ide : Grotta Azzurra  », Ilmu dan Budaya, 4e édition, 3ème année, 1981, p. 287-301.
  • 1980 -  « L'œuvre de Harun Aminurrashid ou “la connaissance de soi“ », Archipel 19, 1980, p. 235-249.

 

Traductions
Translations

  • 2018 - Nukila Amal, « Laluba », nouvelle traduite de l’indonésien par Monique Zaini-Lajoubert, Jentayu, hors série numéro 3, Indonesia/Indonésie, p. 213- 224.
  • 2018 - Nirwan Dewanto, « La géologie », essai traduit de l’indonésien par Monique Zaini-Lajoubert, Jentayu, hors série numéro 3, Indonesia/Indonésie, p. 53- 65.
  • 2016 - Faisal Tehrani, 1515, roman traduit du malaisien et présenté par Monique Zaini-Lajoubert, Paris, Les Indes savantes, Collection du Cannibale, 2016, 229 p.
  • 2012 - Muhammad Haji Salleh, La Poétique de la littérature malaise, ouvrage traduit du malais et présenté par Monique Zaini-Lajoubert, Paris, Les Indes Savantes, Collection du Cannibale, et Kuala Lumpur, ITBM (Institut Terjemahan & Buku Malaysia), 2012, 305 p.
  • 2011 - Anwar Ridhwan, Les Derniers Jours d’un artiste, roman traduit du malais (Malaysia) et présenté par Monique Zaini-Lajoubert, Paris, Les Indes Savantes, Collection du Cannibale, et Kuala Lumpur, Institut Terjemahan Negara Malaysia, 2011, 2e éd. (1e éd. 2009), 147 p.
  • 2011 - A. Samad Said, Pluie du matin, roman traduit du malais (Malaysia) et présenté par Monique Zaini-Lajoubert, Paris, Les Indes Savantes, Collection du Cannibale, et Kuala Lumpur, Institut Terjemahan Negara Malaysia, 2011, 459 p.
  • 2010 - Iwan Simatupang, Recueillement, roman traduit de l’indonésien par Monique Zaini-Lajoubert (« Préface » d’Étienne Naveau, « Introduction » de la traductrice,  « Illustrations » de Thomas Frisch), Paris, Association franco-indonésienne Pasar Malam, Collection du Banian 2010, 203 p.
  • 1980 - Keris Mas, « Un fils à tout prix », traduction Monique Zaini-Lajoubert, Archipel 19, 1980, p. 257-267 (nouvelle).
  • 1977 - Ramadhan K.H., Spasmes d’une révolution, roman traduit de l’indonésien par Monique Zaini-Lajoubert (« Préface » de Denys Lombard, « Postface » de  la traductrice), Paris, Puyraimond, « temps fou », Collection UNESCO d’œuvres représentatives, Série indonésienne, 1977, 470 p.
  • 1972 - Nasjah Djamin, « Les derniers moments de Chairil Anwar », article présenté et traduit par Monique Lajoubert, Archipel 4, 1972, pp. 49-73.

Tous les contenus associés